Лексические особенности англо - русского научно - технического перевода. Теория и практика перевода.: Уч. пос
Басылым қаласы
М.
Баспа
НВИ-ТЕЗАУРУС
Басылған жылы
2005
Көлемі
216 с
УДК индексі
802.0
Авторлық белгілер
Б82
Орналасу түрі
2
Негізгі мәтін тілі
рус
Материал түрі
Мәтін
Басылым мазмұнының түрі
Учебное пособие
Дәйексөз келтіру
ГОСТ
Борисова Л.. Лексические особенности англо - русского научно - технического перевода. Теория и практика перевода.: Уч. пос . – М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2005. – 216 с – Режим доступа: . – URL: https://www.atyrau-edu.kz/fund/show/efa481b1-5c79-45a0-ae3c-2168320cc96f (дата обращения: 10.12.2025). – Текст : электронный.
APA
Борисова, Л. (2005). Лексические особенности англо - русского научно - технического перевода. Теория и практика перевода.: Уч. пос НВИ-ТЕЗАУРУС https://www.atyrau-edu.kz/fund/show/efa481b1-5c79-45a0-ae3c-2168320cc96f
MLA
Борисова, Л.И.. Лексические особенности англо - русского научно - технического перевода. Теория и практика перевода.: Уч. пос. НВИ-ТЕЗАУРУС, 2005. 216 с. Accessed 10 Dec. 2025.
Әзірге пікірлер жоқ. Бірінші болыңыз!
Оқырмандардың сөрелерінде
Бұл кітап ешбір қоғамдық сөреде табылмады.
Кітаптан дәйексөздер
Бүгінгі бағдарламалау – бағдарламалық жасақтама жасаушылар үлкенірек және жақсырақ ақымаққа төзімді бағдарламалар жасауға ұмтылатын, ал Әлем үлкенірек және жақсырақ ақымақтар жасауға ұмтылатын жарыс. Әзірге Әлем жеңіп келеді.